Ünlü İnsan Hakları Avukatı Gördüğü İşkenceden Dolayı Konuşamıyor

Çinli insan hakları avukatı Gao Zhisheng’in eşi Geng He ve oğlu Tianyu. 5 Ağustos, Kaliforniya  (Ma Youzhi / Epoch Times)
Çinli insan hakları avukatı Gao Zhisheng’in eşi Geng He ve oğlu Tianyu. 5 Ağustos, Kaliforniya (Ma Youzhi / Epoch Times)

Bir zamanlar “Çin’in vicdanı” lakaplı insan hakları avukatı Gao Zhisheng yıllarca zulüm gören ve haksızlığa uğrayan insanların sesi oldu. Ancak hapishanede geçirdiği 5 yılın ve gördüğü işkencenin ardından tamamen susturuldu.

Ünlü Çinli İnsan Hakları Avukatı Gao, geçen hafta serbest bırakıldı. Gao’nun sağlık durumu ile ilgili bilgileri Kaliforniya’da iki çocuğu ile birlikte yaşayan eşi Geng He twitter aracılığıyla duyuruyor.

Geng He, halen Çin’de tutsak olan eşi ile telefonda çok kısa sohbet edebildiğini esas bilgiyi Gao ile Urumçi’de birlikte yaşayan kız kardeşinden alabildiğini bildirdi. Paylaştığı bilgiye göre, Çin güvenlik görevlileri şu an aynı evin içinde Gao’yu gözetlemeye devam ediyor.

Geng He medyaya konuşmayı reddetti ancak Gao’nun sağlık durumu ile ilgili bilgileri Twitter üzerinden paylaşmaya devam ediyor.

12 Ağustos tarihinde yazdığı bir tweet’de Geng He, Gao’nun bozulmuş sağlık durumunu ürpertici bir şekilde gözler önüne seriyor:

“Gao ile telefonda konuşurken telefon kesildi, bu yüzden geri aradım ve sordum: ‘Ne hakkında konuşuyorduk?’ Gao ‘Bilmiyorum’ dedi. Ben de sordum: ‘Neden telefon kesildi?’ Gao ‘Bilmiyorum’ dedi. Ben de ‘Sen benim söylediklerimi anlayabiliyor musun? Beni duymuyor musun, yoksa beni anlamıyor musun?’ diye sordum.”

“O noktada telefonu kız kardeşi Geng He eline aldı ve ‘5 yıl boyunca karanlık bir zindanda tek başına tutulmuş, her gün bir somon ekmek ve bir kase kabak yedirilmiş. Sabırla tekrar konuşmayı öğrenmesine yardımcı olmak zorundayız’ şeklinde konuştu.”

Kaliforniya’daki aile dostları Sherry Zhang, Gao’nun küçük oğlu Tianyu’nun babası ile telefonda konuşurken çok şaşırdığını ve hatta hayal kırıklığına uğradığını belirtti. Zhang küçük çocuğun yıllardır babası ile konuşabilmek için Çince öğrendiğini ve babası ile konuşmasının ardından “Babam Çince bilmiyor” dediğini bildirdi.

Zhang bir emailinde “Çok zor konuşabiliyor – sadece çok kısa cümleler kurabiliyor- çoğu zaman ne konuştuğu da anlaşılmıyor” diye yazdı ve ekledi “Gao’nun oğlu başta telefonu eline aldığında çok heyecanlanmıştı ancak babasının söylediklerini anlamadığında şok geçirdi. Babasının sesi monotondu ve sorulan sorulara sadece 2 – 3 kelimelik cevaplar veriyordu. Sohbet edemiyordu.”

Uzun yıllar Gao’nun davasını takip eden Washington merkezli bir sivil toplum kuruluşu Freedom Now’un yayınladığı açıklamada “Gao tamamen tahrip edilmiştir” deniyordu. “5 yıl boyunca gardiyanlara kesinlikle onunla konuşmamaları talimatı verildi. Kitap, televizyon ile bağlantısı tamamen kesildi. Kimse ile görüştürülmedi… Kötü beslenmeden dolayı birçok dişini kaybetti. Defalarca fiziksel işkenceye maruz kaldığı biliniyor.”

Freedom Now başkanı ve Gao ailesinin gönüllü avukatlığını yapan Jared Genser telefon röportajında şunları söyledi: “ABD’de tedavi görebilmesi için ABD’nin Çin’e baskı yapması lazım. Bu yardım ve destek olmadan Gao’nun gelecekteki fiziksel ve akli sağlığı soru işareti olarak kalacaktır.”

Genser ayrıca “Gao’nun ölümünden daha kötü olan onun dehşet bir şekilde zihinsel ve fiziksel işkenceye uğraması. O eski kendisini bir kabuk gibi örtüyor ve bu da eşi ve ailesi için çok yıkıcı oluyor. Karısı sadece ona bakmak istiyor ve umuyoruz buna izin verilir. Ama Çin hükümeti orada hiçbir şeyi kolaylaştırmıyor” şeklinde konuştu.

Hazırlayan: Matthew Robertson, Epoch Times

Orijinal İngilizce Haber

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.